Showing posts with label život u Grčkoj. Show all posts
Showing posts with label život u Grčkoj. Show all posts

Monday, 11 February 2019

Audentes fortuna iuvat

"Sreća prati hrabre."
Došlo je vreme da se javim i ovim putem, jednim velikim dosadnim postom na blogu. Sada kada svakodnevica polako počinje da liči na rutinu, sada kada novi dom manje  liči na hotel, sada kada se tinejdžerki koja je ostavila društvo polako vraća osmeh na lice, došlo je vreme da pišem malo o razlozima našeg odlaska iz Grčke. Vaše, naše, moje voljene Grčke.
Da ste pre neki dan pitali kako se osećam, rekla bih vam da kada bi mi neko garantovao da će se stvari u Grčkoj promeniti na bolje, kada bi se nekim čudom sve izokrenulo naopačke u pozitivnom smislu: ekonomija procvetala, na vlast došli sposobni ljudi, ja bih se iz ovih stopa vratila. Rekla bih vam da mi nedostaje Grčka, njeni mirisi, moj dom, moje stvari, ulice, sve ono što mi je poznato i drago, nedostaje mi moja kuhinja, pijaca, čak i bučni studenti iz zgrade prekoputa. Govorila je nostalgija i sentimentalnost, osećanja za koja nema mesta u životu u kome moraš misliti na budućnost dece, na njihovo obrazovanje, na to kakve će šanse sutra imati,  na kvalitet života, čak i na preživljavanje. Grčka nas je grejala svojim suncem, stekli smo prijatelje i dom, ali nam, za sada,  ne obezbeđuje svetlu budućnosti, ni nama, ni našoj deci.  


Mnogi su nam govorili: "Ma, šta ako ovde bude bolje? Ne žurite".

A, šta ako ne bude?

Ne možeš se oslanjati na "šta bi bilo kad bi bilo", moraš da deluješ sada kada si u najproduktivnijim godinama, moraš da deluješ na osnovu onoga što govore činjenice, brojevi, opšta situacija. A, situacija nije dobra. Moraš ugrabiti šansu čim ti se ona pruži.Ne znam šta drugi misle, ali mi smo došli do zaključka da je vreme da odemo.
Činjenica je da ne bi izašli na kraj da nismo poslednje dve i po godine živeli dosta vremena odvojeno, ja sa decom u Grčkoj, moj muž u inostranstvu kako bi zaradio. U par navrata je malo falilo da krenemo sa njim, međutim čekali smo bolju priliku, nešto da "klikne". Ono što smo stavili na prvo mesto su jezik, ne izgubiti identitet, da postoji crkveni život i blizina Grčke i Srbije.

"E, sad' vi mnogo hoćete, baš!", sigurno mislite u sebi.

Moguće, ali desilo se ono što smo priželjkivali.

Desio Kipar i poslovna prilika za mog muža. Rekla sam sebi da ću ga podržiti, biti uz njega, ohrabriti ga da krene u  novu poslovnu avanturu. Kipar je zemlja u kojoj ekonomija raste, Grčka je zemlja u kojoj  raste nezaposlenost, privatni biznisi propadaju zbog velikih poreza, sve više i više mladih i obrazovanih napuštaju zemlju. 
Izvagaš, staviš na papir, dobro razmisliš i kažeš: "To je to. Neće biti lako, ali moramo da probamo".

E, sada, da se ne lažemo, postojali su i emotivni razlozi. Neko mi reče pre neki dan: "Ne možeš pobeći od problema". Tačno je, ali možeš pobeći od onih koji ti izazivaju probleme, koji te guše, ne cene, odbacuju, ne prihvataju. Da ne ulazim previše u to, ali recimo da nismo naišli na podršku koju smo očekivali.  Ne podržava te sistem, ne podržava država, ne podržava te famlija, niti prijatelji. Ako nemaš oslonac, bazu, ljude oko sebe koji ti pomažu, onda možeš i dalje sam da se boriš, ali negde gde su ti veće šanse da uspeš. Možeš makar pokušati. Takođe, daljina, odvojenost dece od tate, moja usamljenosti, njegova samoća, sve to bilo jako naporno za sve nas. Došlo je vreme da budemo zajedno. Došlo je vreme da donesemo odluku. Zajedno smo jači, zar ne?

Ne znam da li uopšte ovo što govorim ima smisla. Znam da razumete.

"Šta? Usred školske godina ćete vući decu u drugu zemlju?". Nema više odlaganja, čekanja niti strahovanja. To je to.

Našla sam namešten stan preko neta, pronašli škole, čak i novog trenera za moju najstariju kćer. Strogo sam gledala da škole budu blizu i da je kraj miran. Prioritet su mi bili da deci bude udobno, da okolina bude prijatna. Prvo je otišao muž,a  ja sam ostala sa decom dok se nije završilo tromesečje. Spakovala sam  samo najosnovnije u kutije, poslala ih firmom za selidbe brodom: nekoliko praktičnih stvari, letnju garderobu, dokumenta, cipele, kuvare, igračke,  par stvarčica sentimentalne vrednosti. Pozdravili se sa svima, poneli tugu, nadu  i veliku dozu hrabrosti,  popeli se na avion, svako od nas sa jednim koferčetom i rancem na leđima i krenuli. 


Moja srednja kćer je dobila blaži napad panike u avionu. Nikada do tada nije letela, dok je starija još uvek plakala zbog rastanka sa najboljom drugaricom. Ja sam zbijala šale, crtala sa njima, čak i pevala. Radila sam sve ono što svaka majka mora da radi- da drži sve pod kontrolom. Čini mi se da su ti bila najduža dva sata u mom životu. Novu Godinu smo dočekali na aerodromu u Larnaki. Sletela sam sa decom tačno u ponoć. Simbolika? Želim da verujem da jeste.

Kada bih vas lagala, rekla bih da sam odmah bila omađijana lepim vremenom, palmama, suncem i morem. Kada bih govorila istinu, rekla bih da nas je dočekalo očajno vreme, obilna kiša, mrak, a vreme se narednih nekoliko dana nije poboljašalo. Štaviše, poslednji put je padala ovoliko obilna kiša pre 40 godina. Kažu nam da smo im doneli sreću, jer zbog kiše na Kipru neće biti nestašice vode ovog leta.
Ušli smo u stan i počela sam da plačem, kao kiša koja je napolju neumoljivo  padala. Realnost situacije me je tresnula. Novi život nije više ideja, plan, već stvarnost. Našla sam se u nepoznatoj sredini, ranjiva i izgubljena. Do tog trenutka nisam  bila potpuno svesna onoga što se dešava, jer se celo moje biće nalazilo u pozornosti, u "survivor modu" kako bih bila efikasna i jaka dok traje proces selidbe.
Ono što je sigurno je to da sam ipak osetila neko olakšanje. Sav onaj stres zbog selidbe i cele te procedure je nestao. Iako je nervoza postojala, iako sam se osećala totalno izgubljeno, stres se prepolovio. Barem sam znala da je sa selidbom gotovo, sada su na redu drugi izazovi na koje do tada nisam ni mislila.


Male stvari kao na primer: gde se pali svetlo, koji ključ otvara glavna vrata, vožnja sa leve strane puta, kako da odem do supermarketa, gde je banka, snalaženje, orijentacija, sve to je na početku bilo  jako frustrirajuće. Sve ti je nepoznato, čak i te male, bezvezne, trivijalne stvari su nešto na šta se moraš naviknuti.
Mnogo smo se grlili, malo vikali, i opet grlili. Najviše smo grlili moju stariju kćer koja je teško podnela promenu. Sto puta bih poželela da se vratim kući, uspavljivala bih se u suzama, i tako svaki dan, svaku noć. "Ženo, saberi se, svi ste, hvala Bogu, živi, zdravi, budi zahvalna", govorila sam sebi, svojoj ludoj, emotivnoj, preumornoj sebi. Neretko sam kinjila sebe i optuživala za nezahvalnost, jer moja kuknjava je smešna u poređenju sa pravim bolom i iskušenjima kroz koje ljudi prolaze.

Upisali smo se u škole, krenuli u vrtić.  Buditi se u 6 ujutru, jer škola počinje rano je jedno vreme bilo pravo mučenje. Totalna nervoza i haos. Olakšavajuća okolnost, barem za mene, je činjenica da se u školi nose "uniforme" koje ustvari nisu klasičnog tipa. U školi moje starije ćerke obavezne su sive pantalone (ili farmerice), bluza tamno plave ili crne boje bez ukrasa, slova, printova. Ništa lakše za jutarnje spremanje. U osnovnoj školi nose se zimi sive trenerice i bela bluzica. Zvanična uniforma za specijalne prilike uključuje suknju, belu košuljicu i kravatu. Ako ništa drugo, nema rasprave ko će šta da nosi i garderoba se lako nalazi u ormanu.

Suza više nema, buđenje nije više problem, ležemo rano i budimo se baš onda kada krene da sviće. To sunce znatno olakša buđenje. Najpre je nebo divne ružičasto-narandžaste boje koja se prelije preko celog neba, a onda sunce, dok se spremimo i krenemo od kuće, počne unajveće da sija i blješti. Pravo je uživanje šetnja do škole i vrtića, a kada krenu vrućine, već od marta, pretpostavljam da neće biti tako.  Još uvek sa ushićenjem gledam na palme, visoke i drske. A, od zrelosti teške pomorandže i jasmin na ogradama kućnih dvorišta nagoveštavaju mirišljave prolećne večeri. Jeste li ikada osetili kako miriše cvet pomorandže? Opijajući, slatki, rajski miomiris.

Trenutni prioritet su mi deca, njihova adaptacija,a zatim i moja. Teško se rešavam da sednem za volan, ali muž me konstantno davi i tera, pa nemam kud. Stalno moram sebe da podsećam na to da automatik nema kvačilo, da moram uvek levo, levo, levo da idem (volan je sa desne strane), da žmigavac ide naopačke, gore je za levo, dole je za skretanje desno, i često umesto žmigavca uključim brisače, jer su sa "pogrešne" strane. Previše komplikovano, ali na dobrom sam putu. Kada mi je sinoć jedna Grkinja, mama ćerkine drugarice iz nove škole, rekla da joj je trebalo godinu dana da se reši da vozi nakon selidbe na Kipar, osetila sam se bolje zbog svog straha. Čak sam se u meni probudio i neki inat.  
"E, nećeš vala."

I tako,  vozila sam pre neki dan na autoputu. Nije bilo povređenih. Ima nade.

Strah se pobeđuje suočavanjem sa njim. I vežbanjem, vežbanjem, vežbanjem.


Ovo su neki prvi utisci, jer još uvek nisam u situaciji da vam kažem nešto više.Sve ovo vreme ovde se svelo na puko navikavanje i obavljanje papirologije. Bez zezanja. Znam da nije ništa posebno niti sam u mogućnosti da još uvek podelim sve ono što je lepo i čarobno, osim možda prelepe promenade u Limasolu i  Limasol Marinu. To je pravi dragulj grada,  šetalište pored mora, sa luksuznim hotelima, restoranima, zabavom, jahtama. Jako je zanimljivo čuti i videti ljudi iz celog sveta. Kada je vreme lepo, pravo je uživanje šetati kilometrima duž plaže, pojesti sladoled, voziti bicikl, gledati skejtbordere ili zuriti u more dok su deca na ljuljaškama u prelepom parkiću. Vikendom je puno sveta i zaista imaš osećaj da si negde u Majamiju ili Kaliforniji. Iskreno, mislim da nikada u životu nisam videla nešto tako lepo.

 A, palme? Ja sam stvarno apsolutno opčinjena njima. 



Jeste. Jako sam pozitivna, uzbuđena i ponosna što smo se usudili da ponovo krenemo ispočetka. Odavno nisam osetila ovakav mir, jer napokon nisam više sama, a svaki teret je lakši kada se podeli. 

Ono što od srca želim je da sa vama ponovo delim moju svakodnevicu, moj život na ovom prelepom ostrvu koji ću vremenom upoznati i zavoleti kao mnogi pre mene.  Ne znam šta će biti, ne mogu predvideti budućnost, ali barem sada postoji nešto što odavno nismo osetili, a to je nada.
I jedva čekam da procvetaju narandže u proleće.

Tuesday, 10 June 2014

Vikend na Kefaloniji

Mali, slatki momenti provedeni na ostrvu Kefalonija. Kratki beg na mirisno i šareno ostrvo  koje sam imala prilike da ponovo obiđem i prošlog leta. Tada sam se zaljubila u ovo ostrvo ne nedajući se preterano da ću ga ponovo u skorije vreme obići. Međutim, prilika je ponovo iskrsla, na moju veliku sreću i radost. Ovoga puta nismo imali mnogo vremena (niti snage) za preveliko istraživanje. Boravili smo u glavnom gradu Argostoli, ja sam deo vremena provela sa decom šetajući;  jele smo sladoled,  razgledale izloge i đinđuve na ulici,  dok je moj muž bio vredan.  Za razliku od nekih ljudi,  mi volimo da ono malo malo vremena što imamo na raspologanju uložimo u nešto drugo, a ne na leškarenje na plaži. Bilo je neizbežno ponovo se voziti čamcem jezercetom u pećini Melisani i obići Manastir Agios Gerasimos koji mi se i prošloga puta urezao u srce. Iako smo se jako umorili od kilometara, krivina i prevelike vrućine, vredelo je. Umorna sam, ali zadovoljna. Nadam se da sam uspela, koliko-toliko, da vam prenesem delić lepote Kefalonije koja ne leži samo u moru i plažama. Kefalonija je mnogo više od toga.
















Wednesday, 4 June 2014

Klasična jagnjetina na grčki način sa krompirom, belim lukom i limunom


Posle više pokušaja, adaptacija, modifikacija, napokon sam uspela da uobličim najbolji recept za pečenu jagnjetinu na grčki način. Jagnjetinu sam zavolela tek kada smo se preselili na Peloponez, gde je ovo meso obavezan deo gozbi i slavlja, naročito za Uskrs, Imendane, rođendane.  Ja obično kupim but i plećku, koja je masna, ali izvrsna za pečenje. Naravno, sve je pitanje ukusa. Ne spremam je baš često, jer je prilično skupa, ali kada se to desi, spremam je samo po ovom receptu. Ono što volim kod njega je to da sav taj beli luk, limun, senf, med i mirisno začinsko bilje daju izvanredan ukus mesu, a da se pritom ne oseća onaj miris koji uglavnom nekima smeta kada je u pitanju jagnjetina. Ovaj recept 100 % miriše na grčku, ide fenomenano uz tzatziki, grčku salatu i ohlađeno belo vino. Probajte.

Klasična jagnjetina na grčki način sa krompirom, belim lukom i limunom


Za 6-8 osoba vam je potrebno:

oko 3 kg jagnjetine, ja obično kupim but i plećku koji zajedno teže oko 3 kg. Možete naravno, kupiti i samo but koji će biti te težine. Od mesara zatražim da mi iseče komade, ali ne do kraja tj. tražim da bude isečeno, ali da zadrži svoj oblik. Meso pritom liči kao na neku nepravilnu i ružnu lepezu. Ne znam kako da vam drugačije dočaram. Ovu količinu spremam uglavnom kada u gostima imam šestoro odraslih ljudi i 4-5 deteta. Ukoliko imate još nešto pored jagnjetine: predjelo, salate i desert, plus krompir koji se peče sa mesom, nema bojazni da će neko ostati gladan.
Kada nemam goste, uglavnom kupim but koji teži oko 1.5kg. U tom slučaju koristim upola manje sastojaka koje ću navesti u receptu

2 kg krompira sečenog na krupnije komade 

oko 8-10 čena belog luka (uglavnom na 2 kg jagnjetine idu 4-5 čena belog luka, ja stavljam više jer smatram da je mnogo lepše i ukusnije)
kašičica suvog origana
kašičica suve majčine dušice
oko 400 ml maslinovog ulja (može i 300ml ukoliko vam se čini da je mnogo)
2 kašike senfa
sok od 2 limuna
2 kašike meda
6 manjih grančica svežeg ruzmarina ( ili 2 kašike sušenog ruzmarina)
so, biber
začin C
Postupak:
Meso izvadite iz frižidera sat vremena pre pečenja. Operite ga i osušite papirnim ubrusom. Probodite meso nožem na više mesta i dobro ga posolite. Utrljajte so u meso lagano ga masirajući. Stavite u blender 5 čena belog luka, sok od jednog limuna, 200 ml maslinovog ulja, kašiku meda, kašiku senfa, pola kašičice origana, pola kašičice majčine dušice, biber i blendirajte par sekundi dok ne dobijete smesu koja malo podseća na majonez. Prelijate ovom marinadom meso, utrljajte ga rukama i ostavite meso van frižidera da odstoji i da se marinira. Ukoliko želite, možete ovaj postupak uraditi prethodne večeri i ostaviti pokriveno meso u marinadi u frižideru da odstoji preko noći. 
Zagrejte rernu na 200 stepeni C. Stavite meso na sredinu pleha. Kada pečem ovu količinu ja korisnim dva pleha koje istovremeno stavljam u rernu, jedan ispod drugog.
U jedan pečem but, a drugi plećku. Pleh sa plećkom ide dole, a but gore. Plećka se zbog masnoće koju sadrži uvek ispeče pre buta. Naravno, da ne bi komplikovali sve možete peći u jednom velikom plehu. Ja opisujem moj postupak koji je po meni daje najzadovoljavajući razultat.
Oljuštite, isecite  krompir i naređajte ga oko mesa.
Stavite oko litar vode da ključa. U vodu rastvorite 4 kašičice vegete (ili manje, zavisi od ukusa, ali krompiru je potreba so da bi bio ukusan). Sa pola vode prekrijte do pola otprilike krompir u jednom plehu, a sa drugom polovinom vode prekrijte krompir u drugom plehu. Ukoliko sve pečete u jednom velikom plehu, dodajte onoliko vode koliko je potrebno da se delimično pokrije krompir.

U blenderu izblendirajte sve prestale sastojke sem soka od limuna: 5 čena belog luka, oko 150-200 ml maslinovog ulja, kašiku meda, kašiku senfa, pola kašičice origana, pola majčine dušice, biber. Podelite dobijenu smesu na pola i prelijte preko krompira. Pažljivo promešajte krompir u plehu. Rasporedite grančice ruzmarina: neke stavite ispod mesa, a neke preko  njega i krompira.
Dobro pokrijte i plehove aluminijumskom folijom. Gurnite u zagrejanu rernu i pecite oko sat i po vremena. U međuvremenu proveravajte krompir, dodajte vodu (ali samo ključalu) ukoliko je potrebno. Ne želimo da krompir na kraju pečenja bude suv i previše zapečen, već sočan. Posle sat i po vremena, kada je otprilike krompir gotov, prelijte ga sokom od limuna, dodajte još malo vode. Pažljivo promešajte krompir. Ja obično probam meso, dodatno ga posolim, nacedim još malo limuna preko mesa, vratim foliju i nastavim da pečem meso još oko pola sata. Posle pola sata, plećka bi trebalo da bude gotova. Sklonite foliju sa plećke, i ostavite 5-10- ak minuta da meso da dobije boju. Izvadite iz rerne i ostavite pokriveno folijom da stoji do služenja. Butu je potrebno malo više vremena. U mojoj rerni, njemu je potrebno oko 2 i po sata da se fino ispeče i da bude onako po mom ukusa-da se odvaja od kostiju i da se prosto raspada. Preporučujem da meso proveravate, jer sve zavisi od toga kakvu rernu imate. U nekim slučajevima mesu je potrebno manje vremena da se ispeče. Kao što rekoh, ja volim da krompir ne bude preprečen, već sočan tj. da na kraju pečenja ostane saft tj. kombinacija ulja, masti iz jagnjetine i vode, a krompir da ima finu, zlatno-smeđu boju, da je mekan iznutra i blago zapečen spolja. Kada meso bude gotovo, izvadite ga iz rerne i služite toplo.
Ako neko do vas proba da spremi jagnjetinu na ovaj način, neće se pokajati. Garantujem. Sve što vam je potrebno je malo samopouzdanja, malo više vremena i dobri sastojci. Javite mi kako je ispalo.

Friday, 21 June 2013

Šta kupiti na odmoru u Grčkoj? (klopa)

Svi vole Grčku. Barem svi ljudi koje ja znam vole da dolaze ovamo. Verovatno je ta omađijanost ovom zemljom posledica više faktora koji se zajedno uklapaju u jednu savršenu kombinaciju: more, sunce, klima, mirisi, hrana, istorija, ljudi, muzika. Uzmimo u obzir i činjenicu da većina ovde dolazi na odmor bežeći od posla, obaveza i gradskog asfalta, a nema lepšeg ambijenta od zalaska sunca na Egejskom ili Jonskom moru. Bez sumnje, Grčka ima neki šarm iliti šmek kojim se neke druge zemlje ne mogu tako lako pohvaliti, ma koliko one bile lepe. Mnogi po povratku kući žele da  ponesu malo tog šmeka sa sobom i da produže onaj osećaj blaženstva koji svi osećamo kada smo na odmoru. Većina želi da se tu i tamo podseti na večeri provedene u maloj taverni pored mora uz zvuke buzukija ili da se probudi uz miris ruzmarina i mente.
Pokušala sam da napravim jednu listu stvari za koje smatram da mogu u tome da vam pomognu. Nadam se da sam u tome uspela.



1. Nikada, nikada, NIKADA nemojte napusiti Grčku bez kantice maslinovog ulja. Ima ga u svakom supermarketu, a u zavisnosti od toga gde letujete možete pronaći lokalno maslinovo ulje od lokalnih proizvođača koje je, kao što se i očekuje, daleko bolje. Pazite kada kupujete maslinovo ulje u supermarketu, jer pored njih u sličnoj ambalaži se može naći "πυρηνέλαιο" (pirineleo)
koje NIJE isto što je i maslinovo ulje. Pirineleo se pravi od košpica i nema isti miris niti ukus. Uglavnom se koristi za prženje ili za paljenje  kandila.




2. Ako volite masline, Grčka je pravo mesto da ih probate i kupite. Ima puno vrsta. Preporučujem da ih kupite na pijaci gde je izbor veći i gde su masline mnogo bolje od onih u teglama u supermarketu. Raspitajte se kada mesto u kome letujete ima laiki (akcenat na poslednje slovo "i"), ukoliko nema pijace kupite ih supermarketu ili minimarketu po mogućstvu "na merenje". Kada stignete kući stavite ih u teglu i nalijte ih maslinovim uljem, tako ćete ih dugo sačuvati, a ulje možete ponovo iskoristiti naročito za salate.


3.Feta. Ništa kao grčka feta. Nema zamene za nju, pa ako možete (i ako je dozvoljeno) obavezno je kupite. Za prevoz je najbolje kupiti veliku količinu u  takozvanom teneke tj. metalnoj velikoj kutiji (vidi na slici). Ne bih preporučila da sir transportujete u plastičnoj kutiji, jer se zbog dugog puta može pokvariti. Potražite sir u metalnoj kutiji. Ja ne bih rizikovala.



4. Mezedaki ili mezetluk u Grčkoj se ne može zamisliti bez pića ouzo, a tu je i tsipouro\raki\tsikoudia, pa ko šta voli. Mnogi kupuju i stari, dobri Metaxa brendi. Opa! Jasu!



5. Origano illi rigani je obavezan. Molim vas, nemojte me razočarati. Kao i masline, njega je najbolje kupiti "na merenje" po mogućstvu na pijaci, u nekoj prodavnici sa začinima, piljari, a idealno bi bilo kupiti dok je još  uvek na osušenoj grančici. Obožavam origano!


6. Začini: cimet, bahari, šafran (krokos na grčkom) koji je skup, ali divan, apsolutno divan začin, mleveni kim (kimino na grčkom), mastiha. Grčke pijace su prepune začina, suvih plodova, ima tu svega i svačega od suvog grožđa do badema, oraha, raznoraznih mahunarki.



7. Grčki ratluk ili lukumi. Onaj sa ružom je moj najomiljeniji.

8. Pasteli, grčki slatkiš od susama i meda. Ne samo da je ukusan nego je i zdrav!


9. Grčka alva ili halvas. Ima je svuda, u svakoj prodavnici. Što je skuplja, to je bolja. Samo da znate. Odlično i lako se transportuje.



10. Tahini. Pasta od susama. Zovu je "super hranom", jer je veoma, veoma zdrava. U vreme posta se često konzumira, kao namaz na hlebu, sa medom ili bez pri čemu ima isti ukus kao alva, koristi se umesto ulja u jelima koja se spremaju "na vodu" u vreme posta. Tahini takođe mnogo volim! Njami! Može se naći u svakoj prodavnici ili supermarketu.


11. Pistaći!!!!! O, daaaaaa! Skupi, ali najbolji na svetu. "Fistikja ejinis",uh teško se izgovara. Znam.



12. OK, sada sam preterala, ali ovo je najbolja čokolada na svetu. ION čokolada uvijena u crveni papir sa cvetićima. Uh, ona je sa bademom. Najbolja. Jesam li rekla da je najbolja? ION. Ne zaboravite. Crvena hartija. Jbga. Sada mi se jede čokolada.



13. Kažu da je Nes kafa u Grčkoj jeftinija nego u Srbiji. Ako je tako, samo izvolite. Ako nešto podseća na Grčku to je hladni tek umućkani frappe sa ledom i dugačkom cevčicom. Zavališ se i kuuuuliiiiraaaaaš, na grčki način.


Jao, zaboravila sam. Kupite šejker. Nemoj da koristite teglu! Mislim, stvarno.


14. ako baš morate...kupite med. Najlepši med, po meni, se može naći ovde. Ja bez grčkog meda ne mogu.

i

15. Grčka slatka kojih kod nas nema,a čiji vam ukus može biti zanimljiv: slatko od bergamota (pergamodo na grčkom), slatko od smokava (siko) i za Krf karakteristično slatko od kum kuat-a. Tu su takođe raznorazni voćni likeri, ako volite. Odlični su za varenje. Drneš posle jela i gotovo. Spavanjac!


Uskoro stiže postić o tome šta još možete kupiti u Grčkoj, a da nije vezano za hranu. Strpite se.


p.s. ne znam da li je dozvoljeno, ali kupite male, mlade sadnice ruzmarina (dendrolivano), mente (diozmos), lavande (levanda), bosiljak (vasiliko) i origana (rigani), smestite negde u autu i čim stignete posadite u saksijama na terasi.


Ej, ne morate sve da kupite! Čisto da vam kažem.

(sličice sa pinterest)

Monday, 10 June 2013

Kratak put i dan posle

Često umem da kažem da sam stvarno srećna što živim u jednoj najlepših zemalja na svetu. Oduševljava me njena istorija, naročito ona starija još iz doba pre Hrista, kada su ovim podnebljem vladali blistavi kraljevi, kada su se Bogovi sa Olimpa igrali sa sudbinama običnih smrtnika i kada je naklonost lepe žene bio dovoljan razlog za rat.
Na samo tri sata vožnje od našeg gradića nalaze se prastare ruševine nekadašnje mikenske civilizacije. Imali smo tu sreću da odemo na jednodnevnu ekskurziju i uživamo u ostacima njene veličanstvene prošlosti. Ne mogu vam opisati moje oduševljenje dok sam koračala stazama koje su nas vodile do ostataka raznoraznih građevina. U takvim trenutcima uvek pomislim na to kako bi samo čarobno bilo imati vremensku mašinu i vratiti se u prošlost, videti sve te ljude, kako su izgledali, kako su živeli, šta su radili. Na samu pomisao se ježim. Tapšala sam, uzdisala i trčkala kao malo dete, uživala, upijala, zamišljala. Volela bih da mogu podeliti sa vama sve fotografije sa jučerašnje ekskurzije, ali ih ima previše. Ovom prilikom delim sa vama samo nekolicinu.
 (ja, moje ćerke i naš drug Konstantinos) 

(mi ispod čuvene Lavlje Kapije)

 Grob Agamemnona






Nakon Mikena krenuli smo za Nafplio gde smo najpre obišli Tvrđavu Palamida koja takođe ostavlja bez daha.




  Gradić Nafplio je smešten na dnu brda gde vibrira, odiše mladošću i lepotom tik uz more. Ovo mesto je nešto  najlepše što sam videla u poslednje vreme. Bajkovito je lep sa puno zelenila, čuvenim svojim sokacima, malim prodavnicama suvenira i šarmantnim lokalima.





(Bavarijska statua lava)




Jedan takav kratak put mi je dovoljan da napunim baterije, da upijem lepotu i da se ispunim milinom. Danas sam ustala raspoložena i srećna, mada straaaašno umorna. Kuvala sam, mesila hleb, gledala jučerašnje slike i fotografisala današnji ručak kako bih ga podelila sam vama. Uz  jednostavno jelo i fino vino smo sređivali utiske sa ekskurzije rešeni da ponovo obiđemo sve ono što smo juče videli, jer smo svi apsolutno oduševljeni i neprestano samo o tome pričamo. A kako i ne bi...
(moj domaći hleb, ratatuj sa fetom i prženim jajima uz roze vino i francuski kolač sa limunom)

Želim vam prijatno popodne. Uživajte...

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails